HeartStart OnSite/HS1

Défibrillateur automatisé externe

Référence :

M5066A

Le Défibrillateur automatisé externe Philips HeartStart Grand Public est léger et facile à utiliser.

Caractéristiques Afficher tout

Caractéristiques techniques
Contenu du kit
Défibrillateur, batterie (1, préinstallée), électrodes SMART (1 jeu, préinstallé), guide d’installation et d’entretien avec étiquettes de date d’expiration, manuel d’utilisation et aide-mémoire
Onde
Biphasique exponentielle tronquée SMART; paramètres de la courbe variables en fonction de l’impédance thoracique du patient
Courant de crête (défibrillation des adultes)
32 A (150 j, valeur nominale) pour une charge de 50 ohms
Courant de crête (défibrillation pédiatrique)
19 A (50 j, valeur nominale) pour une charge de 50 ohms (avec la cartouche d’électrodes SMART pour nourrisson/enfant, en option)
Intervalle entre les chocs
Généralement inférieur à 20 secondes entre les chocs d’une même série
Délivrance rapide du choc (Quick Shock)
Capacité à délivrer un choc en huit secondes environ, après la pause pour RCP
Instructions sonores
Des messages vocaux détaillés guident l’utilisateur durant toute l’intervention
Aide à la RCP
Des instructions, adaptées à la réanimation adulte ou pédiatrique, aident le secouriste à pratiquer la RCP (s’il le souhaite)
Délivrance du choc
Via des électrodes adhésives placées sur la poitrine nue du patient, suivant le schéma figurant sur les électrodes
Commandes
Poignée verte de la cartouche d’électrodes SMART, interrupteur vert de mise sous tension, bouton bleu “i” d’information, bouton orange de décharge
Indicateurs
Voyant Prêt, bouton bleu “i” d’information, voyant Attention
Batterie
Type
9 Vcc, 4,2 Ah, dioxyde de manganèse-lithium. Batterie longue durée, à usage unique
Capacité
Minimum de 200 chocs ou 4 heures de fonctionnement (EN60601-2-4:2003)
Délai de mise en place
Étiquette sur la batterie indiquant la date avant laquelle elle doit être installée (dans les cinq ans suivant la date de fabrication)
Durée de vie en mode Veille
Quatre ans environ à partir de la date d’installation (alimentation en mode Veille du DAE dans la gamme de températures spécifiée, avec test d’insertion de batterie et sans utilisation pour défibrillation)
Environmental/Physical Requirements
Étanchéité
Étanchéité contre les corps solides en conformité avec la norme EN60529 classe IP2X. Protection contre les chutes verticales de gouttes d’eau en conformité avec la norme EN60529 classe IPX1.
Température de fonctionnement
0 à 50  °C
Température en mode Veille
0 à 43  °C
Humidité de fonctionnement
0 à 95 % d’humidité relative (sans condensation)
Humidité en mode Veille
0 à 75 % d’humidité relative (sans condensation)
Altitude de fonctionnement
0 à 4 500  m
Altitude en mode Veille
0 à 2 400 m si durée <gt/> 48 heures et 2 400 m à 4 800 m si durée <lt/> 48 heures
Tolérance aux chocs/chutes
Supporte des chutes de 1 mètre sur tous côtés, coins ou surfaces
Vibration
Vibrations aléatoires et sinusoïdales, en conformité avec la norme EN1789, y compris pendant le transport en ambulance, en mode Veille et Fonctionnement
CEM (rayonnements/immunité)
Conforme aux normes EN55011 Groupe 1, niveau B, classe B et EN61000-4-3
SMART Pads
Énergie délivrée
Adultes : 150 joules (valeur nominale) pour une charge de 50 ohms. Nourrissons/enfants : 50 joules (valeur nominale) pour une charge de 50 ohms
Présentation
Cartouche à usage unique, contenant des électrodes de défibrillation adhésives. Intégrée au défibrillateur
Surface active
85 cm² chacune
Longueur du câble
Électrodes pour adultes : 137 cm. Électrodes pédiatriques : 102  cm
Date de péremption
Date inscrite sur l’étiquette apposée sur la cartouche. Généralement, 2 ans à partir de la date de fabrication
Électrodes de simulation (en option)
Des électrodes spéciales activent le mode formation du HeartStart Grand Public. Elles neutralisent la capacité de décharge de l’appareil et vous permettent de passer en revue huit scénarios réels d’intervention. À utiliser avec un tapis de formation (fourni) ou sur mannequin avec un adaptateur
Automated and User-activated Self-tests
Auto-tests quotidiens
Testent les circuits électriques internes, le système de délivrance d’onde, la cartouche d’électrodes et la capacité de la batterie
Test d’intégrité des électrodes
Vérifie que les électrodes sont prêtes à l’emploi (contrôle du degré d’humidité du gel)
Test d’insertion de la batterie
Après insertion de la batterie, des tests automatiques étendus et des tests utilisateur interactifs vérifient que l’appareil est prêt à l’emploi
Indicateur d’état
Voyant clignotant vert, signifiant que l’appareil est prêt à être utilisé. Une tonalité stridente indique que l’appareil nécessite une opération de maintenance
Data Recording and Transmission
Transmission par infrarouge
Transmission sans fil des données d’incident vers un ordinateur ou assistant personnel numérique Palm, via le protocole IrDA
Données mémorisées
Les 15 premières minutes de l’ECG et la totalité des événements relatifs à un incident ainsi que les décisions consécutives à l’analyse